zmusić się
  • Jacobsthal
    5.05.2006
    5.05.2006
    Moje pytanie dotyczy wymowy obcego nazwiska Jacobsthal (Paul). Naukowiec ten był z pochodzenia Niemcem, jednak wojna zmusiła go do emigracji na Wyspy Brytyjskie, tam też opublikował w języku angielskim książkę pt. Early Celtic Art. Z użyciem jego nazwiska w mowie spotykałam się dotychczas wyłącznie u Brytyjczyków, oczywiście z angielską wymową. Jak jednak wymawiać je po polsku? Z angielska czy z niemiecka?
  • 0,9-procentowy roztwór soli fizjologicznej

    9.05.2021
    9.05.2021

    Roztwór może być dwuprocentowy, dziesięcioprocentowy itd. Jak natomiast przeczytać stężenie roztworu, który zawiera 0,9 procent substancji rozpuszczonej (np. 0,9-procentowy roztwór soli fizjologicznej)?

  • to Kadesz
    3.03.2020
    3.03.2020
    Szanowni Państwo,
    mam problem z odmianą przez przypadki nazw miast starożytnych.
    W literaturze spotyka w większości przypadków spotkać można zapisy bitwa pod Kadesz, dotarli w pobliże Kadesz etc. Czy nazwa miasta nie powinna być odmieniana i brzmieć następująco: bitwa pod Kadeszem, dotarli w pobliże Kadeszu? Podobnie jak by to było dla naszego rodzimego Wrocławia tj. miasto Wrocław, ale bitwa pod Wrocławiem.
    Czy panuje tutaj jakaś dowolność?
    Pozdrawiam, Dominik
  • Arthur Hugh Clough
    25.09.2007
    25.09.2007
    Arthur Hugh Clough – jak zapisać w miejscowniku nazwisko tego XIX-wiecznego angielskiego poety? Wymawiamy je [klaf], więc zapewne właściwa byłaby forma o Cloufie, z wymianą ghf analogiczną do JosephJosefie (WSO PWN). Z drugiej jednak strony w przypadku rzeczownika rough dr Grzenia zalecił nieodmienianie (przynajmniej, jak rozumiem, w piśmie), nie zaś postać roufie.
    Dziękuję i pozdrawiam,
    Michał Gniazdowski
  • nazwisko Dróżdż
    8.01.2015
    8.01.2015
    Szanowni Państwo,
    obecnie przygotowuję zaproszenia na ślub. Są to zaproszenia imiennie, gdzie konieczne jest odmienienie nazwisk. Jedno z nich sprawia mi wiele kłopotów. Stąd moje pytanie: jak odmienić nazwisko Dróżdż? Czy poprawną formą będzie „Zapraszam Szanownych Państwa X i Y Dróżdżów”? Czy „Zapraszam Szanownych Państwa X i Y Drożdżów”? Serdecznie dziękuję za odpowiedź.
    Z wyrazami szacunku
    Alina Radwańska
  • niemożliwym jest…
    31.10.2002
    31.10.2002
    Dzień dobry,
    Nigdy nie miałam problemów z gramatyką i ortografią polską, lecz nigdy też nie byłam zmuszona do użycia następującego wyrazu: niemożliwym w wyrażeniu niemożliwym jest uczestniczenie w…. Przypuszczam, że poprawna ortografia to niemożliwym pisane razem, ale chciałabym się upewnić, ponieważ ślubne zaproszenie z błędem ortograficznym to byłaby jednak niesamowita porażka.
    Z góry bardzo serdecznie dziękuję za szybką odpowiedź.
    Serdecznie pozdrawiam cały zespół.
    D. Drelicharz
  • satysfakcjonujący kompromis
    24.11.2001
    24.11.2001
    Panie Profesorze,
    Prosimy o rozstrzygnięcie sporu: czy można użyć określenia satysfakcjonujący kompromis?
    Dziękujemy.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego